segunda-feira, 16 de maio de 2011

''ALEM DE''

A dica de hoje é mais uma dúvida enviada por uma leitora do blog. As palavras “beyond” e “besides” significam “além de”; por conta disso, a nossa leitora, assim como muitos outros estudantes de inglês, costuma fazer confusão entre usar uma ou outra. Assim sendo, vejamos se conseguimos resolver essa dúvida e ajudar todos a entenderem a diferença entre elas.

Para começar veja os exemplos abaixo nos quais a palavra “besides” é usada:
  • I wanted to help her out. Besides, I needed the money. [Eu queria ajudá-la. Além do mais, eu precisava do dinheiro.]
  • Besides working as a doctor, he also writes novels in his spare time. [Além de trabalhar como medico, ele também escreve romances nos momentos livres.]
  • I have no family besides my parents. [Eu não tenho família além dos meus pais.]
  • I don't want to go and, besides, I don't have any money. [Eu não quero ir e, além do mais, eu não tenho dinheiro.]
Veja que nos casos acima, a palavra “besides” entra em cena para acrescentar uma informação a mais. Por essa razão, nós também, às vezes, a traduzimos como “além do mais”, “além disso”, etc. Ou seja, não ficamos apenas no “além de” como alguns dicionários sugerem; há muito mais em “besides” do que julgam os vãos dicionários.

Uma expressão que tem o mesmo sentido e uso de “besides”, nesse caso, é “apart from”. No entanto, é preciso alguns cuidados ao usá-la. Portanto, dedicarei um post futuramente apenas a ela, tudo bem? Por enquanto, vamos focar na diferença entre “besides” e “beyond”.

Dito isso, observe as sentenças abaixo com a palavra “beyond”:
  • Beyond the mountains was the border territory. [O território limítrofe ficava além das montanhas.]
  • The road continues beyond the village up to the hills. [A estrada continua além da vila até as montanhas.]
  • The park is a couple of streets beyond the school. [A praça fica algumas ruas depois da escola.]
  • There was a small town beyond the river. [Tinha uma cidadezinha após o rio.]
Note que a palavra “beyond”, nestes casos, transmite a ideia de “além de”, “depois de”, “após”. Ou seja, a ideia agora não é a de acrescentar uma informação; mas, a de informar que algo fica ou está além (depois) de um local. Ou seja, aqui falamos de distância. Acredito que isso ficará bem claro se você comparar os exemplos com “besides” e “beyond”.

Vale acrescentar ainda que “beyond” tem outros usos na língua inglesa. No entanto, eles não serão abordados nessa dica, pois o objetivo aqui é mostrar a diferença entre “beyond” e “besides” no sentido de “além de”. Prometo fazer um post dedicado aos outros usos de “beyond” e assim deixar tudo ainda mais completo.


Gostou dessa dica!? Então leia muito mais em Inglês na Ponta da Língua :: Dicas de Inglês | Blog de Inglês http://denilsodelima.blogspot.com/#ixzz1MYNLVTq6

Um comentário:

  1. Ótimas dicas... Obrigada Rose, estou aprendendo muito e recordando o esquecido.

    ResponderExcluir